A variação linguística é um fenômeno natural que ocorre devido à diversificação dos sistemas de uma língua, afetando elementos como vocabulário, pronúncia, morfologia e sintaxe.
Ela existe porque as línguas são dinâmicas e sensíveis a fatores como:
- Região geográfica
- Sexo e idade do falante
- Classe social
- Grau de formalidade do contexto comunicativo
Toda variação linguística é funcional, adequada para atender às necessidades comunicativas e cognitivas dos falantes. Portanto, quando julgamos uma variedade como “errada”, estamos emitindo um juízo de valor sobre os falantes, reproduzindo preconceito linguístico.
ÍNDICE:
Toggle1. Variação linguística em Moçambique: as Línguas Bantu
No caso das Línguas Bantu (LB) faladas em Moçambique, Timbane (2013) afirma que elas são frequentemente chamadas de “dialetos”, um termo preconceituoso herdado do sistema colonial. Estudos recentes demonstram que o Português de Moçambique (PM) possui características próprias e não deve ser considerado inferior ao Português Europeu (PE).
As diferenças do PM incluem aspectos:
- Fonéticos
- Morfológicos
- Sintáticos
- Semânticos
- Lexicais
Pesquisas de Dias (2009), Gonçalves (2012, 2005a, b, 1996), Vilela (1995), Ngunga (2012) e Timbane (2012) comprovam a legitimidade e autonomia linguística do PM.
Marcos Bagno, em Não é errado falar assim: Em defesa do português brasileiro, cita que cineastas moçambicanos ainda consideram as LB como “dialetos”. Segundo Bagno (2009, p.18), essa percepção é fruto do preconceito colonial e deve ser combatida, pois as LB são tão eficientes quanto qualquer língua europeia ou mundial para a interação social.
2. O papel da escola na valorização linguística
Na luta contra o preconceito linguístico, a escola deve assumir a liderança, posicionando-se na vanguarda da educação e não incentivando discriminação.
O termo “dialeto” tende a renegar o estatuto de língua, atribuindo uma sensação de inferioridade aos falantes. Como observa Mateus (2005, p.18):
“A mudança que se observa numa língua no decorrer do tempo tem paralelo na mudança dos conceitos de vida de uma sociedade, na mudança das artes, da filosofia e da ciência e, até, na mudança da própria natureza.”
3. O Português de Moçambique como variante legítima
Estudos demonstram que o PM é uma variante distinta do PE, e sua investigação deve ser aprofundada, buscando reconhecimento legal e padronização.
Garmadi (1983, p.29) ressalta:
“Falar de uma variedade é apenas reconhecer a existência de um ou de vários conjuntos de diferenças, de uma ou de várias variedades e recusar estabelecer entre essas variedades uma hierarquia.”
A variação linguística surge de fatores como:
- Contato entre línguas
- Realidades sociais, culturais, políticas e econômicas distintas
- Diferenças de classe social
4. Variação linguística: definição e níveis
Entende-se por variação linguística a forma como uma comunidade linguística se diferencia de outra, de maneira sistemática e coerente, considerando os contextos sociais.
A variação linguística se manifesta em diversos níveis, como:
- Fonético-fonológico – diferenças de pronúncia
- Morfossintático – alterações em formas gramaticais e estruturas de frase
- Lexical – vocabulário e significado das palavras
- Semântico – sentido atribuído a expressões
- Estilístico ou pragmático – ajustes conforme situação comunicativa